【英語で言える?】ぼったくり
「ぼったくり」は英語で?
アメリカに住んでいると驚くことは多々ありますが、「なんでこれがこの値段?!」はコロナ以降、急増しました…。
パンデミックから一年、店頭に並ぶ品数は以前のように戻りつつありますが、
除菌スプレー、除菌ウェットテイッシュは店によってはまだまだ強気の値段設定!
酷いところだと以前の3倍の値段で売っていたりします。
▽アメリカで有名なLysol社のスプレー
Kills germs 99.9%、あとの0.1%頑張れ~と思ってしまうのは私だけ?
▽こちらもアメリカでメジャーなMr.Cleanのお掃除用品。屈強なおじさんが目印。
price gouging
「ぼったくり」は英語でprice gouging
priceは値段、ではgougingは…??
(gougeにingをつけてを名詞化したもの)
gouge:金銭を巻き上げる、ゆすりとる、(人の)目玉をえぐりだす
おっとなかなか物騒な単語ですね!
コロナから早くも一年。
ここアメリカでさえも、学校やお店ではマスク着用が義務づけられたり、
"6 feet away" (約2m距離をとる)ルールが求められたり。
日本では「新しい生活様式」っていうみたいだけど、英語ではnew normal。
コロナの影響で生まれた「新しい常識」
ワクチン接種も急ピッチですすんでいるようだし、
Price gougingも落ち着いて、コロナ前のような生活に戻れますように。
◎1レッスン187円~って破格!!私のおすすめは明るく楽しいフィリピンの先生♥️
◎スピーキング向上にはオンライン英会話しかない。無料体験レッスン受付中🌟