アメリカ生活日記

英語コーチ。ゆる~くバイリンガル育児中。

【英語で言える?】「お高くとまっている奴」

f:id:kaedekou:20220402011133p:image

 

みなさんの周りに「嫌なやつ」はいますか?

私は中学生の頃、靴や教科書がなくなるのは当たり前、結構ないじめられっ子!でした。

 

当時は、近づいてくる奴は全員敵!!と

厨二病をこじらせて(笑)常に戦闘体制!

だったのですが

 

大学生くらいかな?大人になるにつれ

「この人とは相性がいいだろうな🌟」とか

「こんな素敵な人とは一生仲良くしていたいなぁ✨」と感じられるようになりました😊

 

 

正直学校って恐怖ですよね...

たまたま同じ地域に、同じ年に生まれただけ、

偶然!同じクラスになっただけなのに

「みんな」で仲良くできるわけない🙂

 

小学校、中学、高校にそれぞれ一人くらい、

一生付き合えるような

気の合う親友ができれば御の字です🤝

 

 

大学は自分の興味のある学部を選んで

さらに授業も選べるので

そもそも「英語が好き」という共通点があるし

 

30過ぎて出会うような人たちは

みんなある程度辛いことを乗り越えてきたから、

そもそも深くて優しい😊💕

 

もう学生時代みたいに毎日同じクラスに

詰め込まれることはないので

嫌ならちょっと距離を置くこともできる💪

 

今の私の周りの「友達」と呼べる人たちは

頭も性格もめちゃくちゃ良い人で、

私と仲良くしてくれていることに本当〜に

感謝です🥰みんな、ありがとう。

 

 

でも!!4年に一回くらいかな....

オリンピックイヤーに必ず、なぜかこちらを見下してくる、お高くとまった「嫌なやつ」に出会う気がします笑

 

前置き長くなりましたが今日はこれ!

 

「お高くとまっている嫌なやつ」

=snobbish

 

snobは名詞で、

俗ぶっている人、えせインテリ。笑

英英辞書には

a person with an exaggerated respect for high social position or wealth who seeks to associate with social superiors and dislikes people or activities regarded as lower-class.

とあります。

 

最近、日本語でも「マウントをとる」とか言いますよね?相手よりも高い位置にいたい人、

お高くとまっている(気がしている)人、です。

 

 

その名詞snobに-ishをつけて、形容詞化、

snobbish にするとあら便利〜!✨

「上流気取りの」と、マウントとってくる人にぴったりの形容詞になります😅

 

マウントを取ってくる人って、自分の自信のなさの裏返しかと思うので

あまり真に受けずに、

(そんなことをしないと自分のプライドを保てない可哀想な人だな....)と思っていれば良いのでは?と思います😁