アメリカ生活日記

英語コーチ。ゆる~くバイリンガル育児中。

湿布は英語で?

 

f:id:kaedekou:20220609114026p:image

 

今日は私の大好きな暗〜〜い友達🤣から

質問をいただきました。

「湿布って英語でなんて言う?」

 

みなさんストレスがたまったら身体のどこかしらが悲鳴をあげると思いますが、

私の場合は....まず背中!😂

サロンパス臭いときは、「あー疲れてるのね」と察していただけると嬉しいです🌟笑

 

湿布=patch  です。パッチ!

 

そもそもアメリカの方々って、あんまり湿布を貼る人いないような...??

「外国の人は肩凝りがない」とか聞きますよね。

それと関係あるのかな?😇

 

ちなみに最近アメリカのAmazonにもサロンパスが売ってあるので、定期購入しています😌

パッケージには「pain relieving patch」と書いてあります。

 

背中が痛い〜🥲というとよく

"Would you want to use this heating pad?"とグランマに聞かれるのですが、

heating pad って日本にありますっけ??

 

辞書によると

柔軟なパッドに入った電気発熱体からなるヒーター

です。なんじゃそりゃ。

 

f:id:kaedekou:20220609112906j:image

 

↑こんなやつですね🌟

Heating pad for Back pain, Cramps, Arthritis Relief 

背中の痛み、生理痛、関節の炎症にいいみたいですね。

これまでは湿布で冷やしていたけど、そもそも暖めた方がいいのか...??😊

 

私も、これを聞いてくれたお友達も、

ズドーーーーンと落ち込んでしまった時は

まずは身体を温めてみようと思いました🌟

夏こそ!温活がんばるぞ〜💪

「機能していない」

f:id:kaedekou:20220607063803p:image

 

ちょうど一年くらい前のお話....

インスタにいた脳内お花畑のオバサンから

連日個人的に猛攻撃を受けまして🤣

 

内容はここに書くにも値しませんが

世の中いろんな人がいますよね。。。

しばらくは彼女の狙い通り、私はずーーーーんと落ち込んでしまい、心も身体も随分とやられました。ちっとも痩せませんでした!😂

 

(あの時たくさん話を聞いてくれた皆様、

もしこれを見ていたら....どうもありがとう。)

 

理由は何であれ、

「(心が/身体が)機能していない....」

と思う時、たまにありませんか?

何をやっても上手くいかない時期とか、生きていればそりゃ何回かありますよね😔

 

ハイ!!そんなときは英語で〜

"I'm not functioning right now...."

と言います。

ファンクションって....なるほど、そういう使い方もあるなぁ👀

とか、悩み事からほんのちょっとでも意識を逸らして、こんな時こそ英語学習するのも良いんじゃないでしょうか😆💕

 

朝起きてまだボーっとしている時に、娘の算数とか聞かれると

"My brain is not functioning right now... I need more coffee." とか言ってしまいます☕️

しっかり目が覚めても、よくわかりません(笑)

 

証拠も全て揃えたので、それこそネットストーカーで訴えようと燃えた時期もありましたが

「そもそも次元が低すぎる。時間の無駄」と友人に一蹴されて目が覚めました👀🌟

 

そしてせっかく広いアメリカにいるのに、

小さな村の日本人同士のしょうもないイザコザに巻き込まれてちゃ勿体無いですね😊🌍

 

主人の家族には

Do not let your dignity down to her level. Just ignore her and be happy. That's the best revenge you can do.

と言われ....おお〜。こう言う時の英語ってなんだか心に沁みますね🥰💕

 

一年たっておかげさまで本当に強くなったので

あのオバサンも世界のどこかで幸せでいてくれたらいいなぁ〜と思います🌍✨

 

 

【英語で言える?】「お高くとまっている奴」

f:id:kaedekou:20220402011133p:image

 

みなさんの周りに「嫌なやつ」はいますか?

私は中学生の頃、靴や教科書がなくなるのは当たり前、結構ないじめられっ子!でした。

 

当時は、近づいてくる奴は全員敵!!と

厨二病をこじらせて(笑)常に戦闘体制!

だったのですが

 

大学生くらいかな?大人になるにつれ

「この人とは相性がいいだろうな🌟」とか

「こんな素敵な人とは一生仲良くしていたいなぁ✨」と感じられるようになりました😊

 

 

正直学校って恐怖ですよね...

たまたま同じ地域に、同じ年に生まれただけ、

偶然!同じクラスになっただけなのに

「みんな」で仲良くできるわけない🙂

 

小学校、中学、高校にそれぞれ一人くらい、

一生付き合えるような

気の合う親友ができれば御の字です🤝

 

 

大学は自分の興味のある学部を選んで

さらに授業も選べるので

そもそも「英語が好き」という共通点があるし

 

30過ぎて出会うような人たちは

みんなある程度辛いことを乗り越えてきたから、

そもそも深くて優しい😊💕

 

もう学生時代みたいに毎日同じクラスに

詰め込まれることはないので

嫌ならちょっと距離を置くこともできる💪

 

今の私の周りの「友達」と呼べる人たちは

頭も性格もめちゃくちゃ良い人で、

私と仲良くしてくれていることに本当〜に

感謝です🥰みんな、ありがとう。

 

 

でも!!4年に一回くらいかな....

オリンピックイヤーに必ず、なぜかこちらを見下してくる、お高くとまった「嫌なやつ」に出会う気がします笑

 

前置き長くなりましたが今日はこれ!

 

「お高くとまっている嫌なやつ」

=snobbish

 

snobは名詞で、

俗ぶっている人、えせインテリ。笑

英英辞書には

a person with an exaggerated respect for high social position or wealth who seeks to associate with social superiors and dislikes people or activities regarded as lower-class.

とあります。

 

最近、日本語でも「マウントをとる」とか言いますよね?相手よりも高い位置にいたい人、

お高くとまっている(気がしている)人、です。

 

 

その名詞snobに-ishをつけて、形容詞化、

snobbish にするとあら便利〜!✨

「上流気取りの」と、マウントとってくる人にぴったりの形容詞になります😅

 

マウントを取ってくる人って、自分の自信のなさの裏返しかと思うので

あまり真に受けずに、

(そんなことをしないと自分のプライドを保てない可哀想な人だな....)と思っていれば良いのでは?と思います😁

 

 

 

 

【英語で言える?】お腹をくだしている

f:id:kaedekou:20220129234519p:image

 

こんにちは!寒さが厳しいですが、みなさんはお元気ですか?

 

コロナが落ち着いたら日本に帰るぞ!と常に意気込んでいるのですが、

ちっとも落ち着く気配がありませんね。

 

アメリカでは、くしゃみをしたら、全く知らない人からでも"Bless you!"と言ってくれる

フレンドリーな文化が好きだったのですが、

コロナが流行しだしてから、公共の場でくしゃみなんてしようもんなら

白い目で見られてしまうようになりました・・・。

 

 

さて、コロナとはちょっと関係ないですが、

今日も英語の話。

最近主人が、スタンド(屋台のようなもの)で食べたホットドックで

食あたりをおこして二日間、しっかり寝込んでしまいました。

アーーーー

トッテモ心配ダナーーーーーー(棒読み)

 

腹痛(stomachache )、胃もたれ(heartburn)、下痢(diarrhea)、吐き気(nausea)、食中毒(food poisoning )・・・・このあたりの英単語はすでに知っている方が多いかな?と思います。

 

ちょっと直接的過ぎて、口にするのに抵抗がある方に、

覚えておきたいスマートなフレーズをご紹介します。

 

agree with ~

Something he ate at the stadium didn't agree with him.

 

中学校で習った「同意する」「賛成する」という意味のagreeをつかって、

食あたりも表すことができるなんて意外ですよね!

 

Milk don't agree with me. と言われたら、

「牛乳は私に賛成しない・・・?」

牛乳を飲んだら、お腹がゴロゴロなってしまう、ということです。

 

「下痢してる・・・」なんて言うより、

婉曲的でスマートな表現だなと思いました。

 

みなさんも是非、お腹を壊したときにつかってみてくださいね☆

それよりはお腹をくださないように、気をつけてくださいませ。

 

 

 

 

 

 

 

【英語で言える?】新年の抱負

f:id:kaedekou:20220122134437p:image

また更新に間がすっかり空いてしまいました。

毎日慌ただしく過ごしていたら、あっという間に1月も後半ですね!

 

さて1月(もうすぐ終わっちゃうけど)

なので、、、

「新年の抱負」英語で言えますか?

 

 

"New Years resolution" です。

あなたの今年の抱負は何ですか?

 

私の新年の抱負は、たくさんありますが

ここに書くべきものはただ1つ!!笑

My New Years resolution is to write my blog more often. とします。

 

何か目標を決める際は、

「具体的な数字をつかって、

かつ達成するのが現実的な目標」

を立てるのがオススメですよ!💪

 

なので、私の場合だと

One of my New Years resolutions is to write my blog twice a month. 

と変更すると、、、どうでしょう?

上のぽやっとした目標より、なんだかグッと、引き締まりましたね!

 

これなら達成できそうだし、月に2回、と具体的な数字も使うことでやる気も増します😊

実は週に一回、としていたのですが

「達成できない立派な目標をたてて、自己嫌悪になるのを防ぐ」ためセコイ目標にしました(笑)


One of my another New Years resolutions is to study English at least 1 hour every day. 

これは私の場合、達成できそうです🌟

What is your New Years resolution? 

 

 

【英語で言える?】ぼったくり


f:id:kaedekou:20210304110234j:image

 

「ぼったくり」は英語で?

アメリカに住んでいると驚くことは多々ありますが、「なんでこれがこの値段?!」はコロナ以降、急増しました…。

 

パンデミックから一年、店頭に並ぶ品数は以前のように戻りつつありますが、

除菌スプレー、除菌ウェットテイッシュは店によってはまだまだ強気の値段設定!

酷いところだと以前の3倍の値段で売っていたりします。

 

 

▽アメリカで有名なLysol社のスプレー

Kills germs 99.9%、あとの0.1%頑張れ~と思ってしまうのは私だけ?
f:id:kaedekou:20210304121016j:image

 ▽こちらもアメリカでメジャーなMr.Cleanのお掃除用品。屈強なおじさんが目印。

 

price gouging 

「ぼったくり」は英語でprice gouging

priceは値段、ではgougingは…??

(gougeにingをつけてを名詞化したもの)

gouge:金銭を巻き上げる、ゆすりとる、(人の)目玉をえぐりだす

 

おっとなかなか物騒な単語ですね!

 

コロナから早くも一年。

ここアメリカでさえも、学校やお店ではマスク着用が義務づけられたり、

"6 feet away" (約2m距離をとる)ルールが求められたり。

日本では「新しい生活様式」っていうみたいだけど、英語ではnew normal

コロナの影響で生まれた「新しい常識」

 

ワクチン接種も急ピッチですすんでいるようだし、

Price gougingも落ち着いて、コロナ前のような生活に戻れますように。

 

 

 

◎1レッスン187円~って破格!!私のおすすめは明るく楽しいフィリピンの先生♥️

◎スピーキング向上にはオンライン英会話しかない。無料体験レッスン受付中🌟

 

 

 

【英語で言える?】よそよそしい、素っ気ない

f:id:kaedekou:20210302113011p:plain

 

「よそよそしい」「素っ気ない」英語で言える?

 

 

娘の通う幼稚園は毎日宿題がでます。

オンラインで本を読んだり、簡単な算数のプリントがあったり。

 

(ちなみに…アメリカの幼稚園はKindergartenといい、elementary school:小学校の建物と同じ敷地にあります。学区ごとに運営されているので、日本の幼稚園とは異なり、準一年生🌟といった感覚です。

なので授業のカリキュラムもしっかり組まれているし、宿題もあるし、学期末にはちゃんと成績が評価されます。)

 

 

2月15日はPresident day!

 

これにちなんで、課題図書は

エイブラハム・リンカーンの伝記でした。

(第16代大統領…「奴隷解放の父」とも呼ばれる

5ドル紙幣と1セント硬貨のこの人です。)

 

▽5ドル紙幣
f:id:kaedekou:20210215133247j:image

▽1セント硬貨
f:id:kaedekou:20210215133723j:image

 

 

この課題図書の絵本の最後に

リンカーンが後ろから撃たれるシーンが…

途中の奴隷制度の話でも、衝撃を受けていた娘は、このシーン、よほどショックだったのでしょう。それから黙って涙ぐんでしまいました。

 

 

 

学校に行く時間になっても、どこか元気がなく、話そうとしても、

"I don't really wanna talk about it... " と素っ気なく言われ…(初めてこんなこと言われたので戸惑いました!)

明らかにいつもと違う。元気がない。これは授業中に泣いてしまうかも!!?と思い

Just a little heads up(ちょっとした注意喚起)という題名で担任の先生にメールを入れておきました。

 

 

前置きが長くなりましたが、

 

She’s been a bit standoffish since reading the book. (本を読んだ後から、少しよそよそしい)

 

英英辞書によると

standoffish= behaving in a slightly unfriendly and too formal way 

 

素っ気ない、よそよそしい=standoffish 

stand-off-ish で区切ると覚えやすいかな。

 

 

学校で少しカウンセラーの先生と話したそうで、帰ってくる頃にはいつものハッピーなやんちゃ娘に戻っていて安心しました。

 

 

standoffish...使用頻度が低い単語でありますように~~🌟

 

 

めちゃくちゃ使える!-ish

そういえば、渡米して始めて出来たお友達にこう言われて驚きました。

"Let's meet up 2-ish (two-ish) at the park!"

2時ぐらいに と言いたいときは数字に-ishをつけるだけ!

他にも「黄色っぽい花」は、yellowish flower....

 

ここで勘のいい方はもうお気づきかもしれませんが、

「子どもっぽい」はchild + ish= childish

「自分勝手な」はself+ish=selfish

げっ!子どもがなんだか熱っぽいぞ・・というときは?

fever+ish=feverish

 

standoff(離れいている、孤立している)+ish=standoffish(よそよそしい)

英語ってやっぱり面白い!!日々勉強あるのみですね。

 

 

 

◎英語で他の教科が学べるなんていいな。

娘のお気に入りはSTEM!インターナショナルスクールは憧れるけど近くにないっていう方、ネットで無料レッスンできますよ。

 

◎あの学研!しかも家族でシェアできる!

これは子どもと一緒に親も使えて超お得…🌟こちらも無料体験おすすめです。