病院と薬局へ
季節の変わり目ですね〜🍁
ご体調崩されたりしていませんか?
私はというと、えぇ、毎年恒例の
扁桃炎にかかって苦しんでおりました😭
扁桃炎(Strep throat)
なかなか馴染みがないかもしれませんね。
ただの風邪とあなどるなかれ。
なんてったって喉が痛すぎて、
- 食べられない
- 水も飲めない
- 自分の唾すら飲めないので眠れない
- 喋れない
- 首の辺りを触れない
そして高熱、関節痛....
喉に剣山が刺さってるみたい。。
これ、私は自力で治すのが無理だと思っているので...今日はお医者さんに診てもらいました。
Oh my goodness. I am so sorry. Your throat is very red and this must be painful!!
だから言ったじゃん....
痛すぎて辛いから、早く診てくださいって
必死の思いで電話したとき
「ん〜○日はどう?(1週間後)」って言ったの
あんたやろう.....😱😱
Is there any way I can see you sooner? I can't even drink water and it hurts so bad....
と言って、なんとか翌々日の午後にねじ込んでもらいました。
このお医者さん、初めてだったのですが
「喉が痛すぎてうまく話せない」
+「お互いがマスク越し」
+おそらく向こうも外国人
なので、たまに聞き取ってもらえず....
I don't understand you at all. Where are you from?
と...く、悔しい。。。
その後は予防策や処方される薬について質問しても、(どうせ答えてもわからんやろう!って感じで)大袈裟なジェスチャーをつけながら
"Prevent? Wash your hands!!"
と言われるだけでした。。。洗っとるわい。
ちなみに処方箋は、prescription
抗生物質は、antibiotic
症状は、symptoms
病院に行く前は覚えておきたい単語がたくさんありますね🌟
喉はイガイガ、心はモヤモヤしながら
処方された薬を受け取りに薬局へ....🚗
市販薬 OTC(Over The Counter)
薬局、pharmacy では
「I am here for picking up for 名前」というと
薬をくれるのでササッとお会計です。
薬について質問は?と聞いてくれたので
「扁桃炎の症状が出て、病院の予約がとれるまでに3日も苦しんだ。処方される薬以外に市販で買えるいいやつはありませんか?」
と聞くと
Unfortunately, you need doctor's prescription for strep throat. There is nothing for OTC. I am sorry, I know it hurts so bad.
先程のドクターと打って変わって、
優しすぎて泣きそうでした。
そしてここで私の英語力の問題ではないことを確信して小さくガッツポーズ🌟笑
OTCはOver The Counter の略で
Prescription drug(処方薬)とは異なり
薬剤師さんたちのいるカウンター越しに
「誰でも購入できる市販薬のこと」です。
一応こういうのあるよ、と
のど飴やシュッとするスプレーを紹介してくれましたが、
アメリカの喉スプレー、殺菌じゃないんです。
痛みを麻痺させるnumb sprayなんです。。。
さらには、
アメリカにはうがい薬、ないんです。
探しても無くて、オンラインで取り寄せて
イソジン買ったら「え、これでうがい?!」と
ネイティブにそれはそれはドン引きされました🥺
コロナでみんな手を洗うようになったから
今度はうがいも拡まってくれないかな🤔
何はともあれ、処方薬を無事にgetして
ブログに愚痴れるくらいの元気は出てきました🌟
もう体調不良はいやだ!!ということで
体質改善を心がけます🙇♀️
マスク越しでも、喉が痛くて声が出なくても
英語できちんと意見を言えるようになりたい....🥺!
◎ワンコインなら試してみても良いかも。無料体験もある〜!
◎こちらも比較的続けやすい価格。こちらも無料体験あり☆
パニック発作?
ここ一年程ずーーーっと悩んでいること。
それは、、、、
「日本語を話すと必ず息切れが起きる😱」
全速力で走った後かのように、
話している途中から、
ハァハァと息が上がってきてしまいます。
座っているのに目が回って、気絶する寸前のような、血の気がサーーーッとひいていくような、何も言えない恐怖です。
よく話す気心しれた友達と話すときには、
事前に事情をかる〜く説明して
ふぅぅぅ〜〜と長めに息を吐いたり、
話しながらストレッチしたりして
呼吸を整えられるので大丈夫なのですが😌
仕事の時や、初対面の人と話すときは、
咳をしたり、水を飲んだりしてなんとか誤魔化そうとしています。
(誤魔化せていないのか、生徒さんにAre you okay? と聞かれてしまったこもあります😂)
ではなぜ英語を話しているときは
この症状が出ないのでしょう....??🧐
それはおそらく、普段の生活で英語を話す時は
- 聞き役にまわることが多いから
- 英語は息を吐き続けながら話すのに対し、日本語はプツプツと息を止めながら話すから
ではないかな?と考えました🥺
何回かこの症状が出てしまって、原因を探しまくっているうちに
私の話すターンがやってくる前には
「もしかしたらまたあの症状がやってくるかも...?!」とやたらと緊張してしまい。。。
Anxiety attack, Pannic attack
に怯えながら生活する日々です🥺
私の場合まだ専門医に診てもらったわけではないので、どちらかわかりませんが
Panic and anxiety attacks both cause a rapid heart rate, shallow breathing, and a sense of distress. However, they typically differ in severity and cause. Panic attacks are often more intense and can occur with or without a trigger, while anxiety attacks are a response to a perceived threat.
友達とくだらない話をしていても起こるので
トリガー(引き金)となるものが
わからないから怖いんです...!!😭😣😔
ということで、私の場合はおそらく
Panic attack なのでしょう。
「あれ?どこで息継ぎするんだっけ?」
「とりあえず酸欠っぽいから吸おう!」と思っていたのですが
酸素を取り入れようと必要以上に吸う
→体内の二酸化濃度が少なくなる
→アルカリ性に傾く
→血管が収縮する
→頭がぼうっとする、手足が痺れる
という仕組みで過呼吸(Hyperpnea) になっているらしいです😇
近々病院に行こうと思っているので、
しっかり英単語の勉強をして臨みます💪!
健康のために心と身体を整えるぞ〜🥳
▽ワンコイン英会話?!
▽子供むけ英会話はこちら☆
湿布は英語で?
今日は私の大好きな暗〜〜い友達🤣から
質問をいただきました。
「湿布って英語でなんて言う?」
みなさんストレスがたまったら身体のどこかしらが悲鳴をあげると思いますが、
私の場合は....まず背中!😂
サロンパス臭いときは、「あー疲れてるのね」と察していただけると嬉しいです🌟笑
湿布=patch です。パッチ!
そもそもアメリカの方々って、あんまり湿布を貼る人いないような...??
「外国の人は肩凝りがない」とか聞きますよね。
それと関係あるのかな?😇
ちなみに最近アメリカのAmazonにもサロンパスが売ってあるので、定期購入しています😌
パッケージには「pain relieving patch」と書いてあります。
背中が痛い〜🥲というとよく
"Would you want to use this heating pad?"とグランマに聞かれるのですが、
heating pad って日本にありますっけ??
辞書によると
柔軟なパッドに入った電気発熱体からなるヒーター
です。なんじゃそりゃ。
↑こんなやつですね🌟
Heating pad for Back pain, Cramps, Arthritis Relief
背中の痛み、生理痛、関節の炎症にいいみたいですね。
これまでは湿布で冷やしていたけど、そもそも暖めた方がいいのか...??😊
私も、これを聞いてくれたお友達も、
ズドーーーーンと落ち込んでしまった時は
まずは身体を温めてみようと思いました🌟
夏こそ!温活がんばるぞ〜💪
「機能していない」
ちょうど一年くらい前のお話....
インスタにいた脳内お花畑のオバサンから
連日個人的に猛攻撃を受けまして🤣
内容はここに書くにも値しませんが
世の中いろんな人がいますよね。。。
しばらくは彼女の狙い通り、私はずーーーーんと落ち込んでしまい、心も身体も随分とやられました。ちっとも痩せませんでした!😂
(あの時たくさん話を聞いてくれた皆様、
もしこれを見ていたら....どうもありがとう。)
理由は何であれ、
「(心が/身体が)機能していない....」
と思う時、たまにありませんか?
何をやっても上手くいかない時期とか、生きていればそりゃ何回かありますよね😔
ハイ!!そんなときは英語で〜
"I'm not functioning right now...."
と言います。
ファンクションって....なるほど、そういう使い方もあるなぁ👀
とか、悩み事からほんのちょっとでも意識を逸らして、こんな時こそ英語学習するのも良いんじゃないでしょうか😆💕
朝起きてまだボーっとしている時に、娘の算数とか聞かれると
"My brain is not functioning right now... I need more coffee." とか言ってしまいます☕️
しっかり目が覚めても、よくわかりません(笑)
証拠も全て揃えたので、それこそネットストーカーで訴えようと燃えた時期もありましたが
「そもそも次元が低すぎる。時間の無駄」と友人に一蹴されて目が覚めました👀🌟
そしてせっかく広いアメリカにいるのに、
小さな村の日本人同士のしょうもないイザコザに巻き込まれてちゃ勿体無いですね😊🌍
主人の家族には
Do not let your dignity down to her level. Just ignore her and be happy. That's the best revenge you can do.
と言われ....おお〜。こう言う時の英語ってなんだか心に沁みますね🥰💕
一年たっておかげさまで本当に強くなったので
あのオバサンも世界のどこかで幸せでいてくれたらいいなぁ〜と思います🌍✨
【英語で言える?】「お高くとまっている奴」
みなさんの周りに「嫌なやつ」はいますか?
私は中学生の頃、靴や教科書がなくなるのは当たり前、結構ないじめられっ子!でした。
当時は、近づいてくる奴は全員敵!!と
厨二病をこじらせて(笑)常に戦闘体制!
だったのですが
大学生くらいかな?大人になるにつれ
「この人とは相性がいいだろうな🌟」とか
「こんな素敵な人とは一生仲良くしていたいなぁ✨」と感じられるようになりました😊
正直学校って恐怖ですよね...
たまたま同じ地域に、同じ年に生まれただけ、
偶然!同じクラスになっただけなのに
「みんな」で仲良くできるわけない🙂
小学校、中学、高校にそれぞれ一人くらい、
一生付き合えるような
気の合う親友ができれば御の字です🤝
大学は自分の興味のある学部を選んで
さらに授業も選べるので
そもそも「英語が好き」という共通点があるし
30過ぎて出会うような人たちは
みんなある程度辛いことを乗り越えてきたから、
そもそも深くて優しい😊💕
もう学生時代みたいに毎日同じクラスに
詰め込まれることはないので
嫌ならちょっと距離を置くこともできる💪
今の私の周りの「友達」と呼べる人たちは
頭も性格もめちゃくちゃ良い人で、
私と仲良くしてくれていることに本当〜に
感謝です🥰みんな、ありがとう。
でも!!4年に一回くらいかな....
オリンピックイヤーに必ず、なぜかこちらを見下してくる、お高くとまった「嫌なやつ」に出会う気がします笑
前置き長くなりましたが今日はこれ!
「お高くとまっている嫌なやつ」
=snobbish
snobは名詞で、
俗ぶっている人、えせインテリ。笑
英英辞書には
a person with an exaggerated respect for high social position or wealth who seeks to associate with social superiors and dislikes people or activities regarded as lower-class.
とあります。
最近、日本語でも「マウントをとる」とか言いますよね?相手よりも高い位置にいたい人、
お高くとまっている(気がしている)人、です。
その名詞snobに-ishをつけて、形容詞化、
snobbish にするとあら便利〜!✨
「上流気取りの」と、マウントとってくる人にぴったりの形容詞になります😅
マウントを取ってくる人って、自分の自信のなさの裏返しかと思うので
あまり真に受けずに、
(そんなことをしないと自分のプライドを保てない可哀想な人だな....)と思っていれば良いのでは?と思います😁
【子育て英語】イヤイヤ期について
こんにちは。
今日は「イヤイヤ期」についてです🌟
日本だと「魔の2歳」と言ったりしますよね。
スーパーで「買ってぇー!買ってぇー!」と床にひっくり返って泣き叫んでいる子、
見たことありませんか?
私自身は子育て経験がないときは
「元気だなぁ〜」とか
こちらに心の余裕がないときは、
「親は一体何をしているんだ?」と不思議に思ったりしていました。(今ならわかります!🙇♀️)
英語で「イヤイヤ期」は
Terrible Twos
と言われています。直訳すると「酷い二歳」
もうそのままですね。
当然ですが、2歳のあの一筋縄ではいかない感じは、国は違えど世界共通です。
2歳ってちょうど言葉が出てきて、でも自分の要望をうまく伝えられなくて、
きっともどかしいんでしょうね。
泣いて叫ぶ、が自分のやりたいことを伝える
手段になってしまっているのかな?😵
確かに私も英語で話す時、うまくニュアンスが
伝えられなくてムシャクシャすることがあるので、勝手にシンパシーを感じています(笑)
癇癪をおこした娘
娘はなんでも自分でしたいお年頃なんですけど、やっぱり時間がかかるんですよね。
朝急いでる時にも、ゆ〜っくり歯磨きして、
ゆ〜っくり靴下を履いて....
私がやった方が速い!と思ってサッと靴下を履かせてしまったのが大間違いでした。
どうやらお気に入りのピンクの靴下が良かったらしく、、、
「カッと怒って、もう手のつけられないような癇癪」をおこしてしまいました。。。
ちなみに、「癇癪を起こす」英語で言えますか?
"throw a fit"といいます。
こうなったらもう気が済むまで、泣き止まない。
早く出かけたかった私は途方に暮れました。。
救世主あらわる....!!
ここで上の子の登場です。
下手に刺激すると、火に油を注いでしまう!と思った私はただ落ち着くのを待つしかない、と考えて、ただ見守ることしかできなかったのですが、
You get what you get, and do not throw a fit!
と歌って踊りながら来てくれたので、
下の子はピタリと泣き止みました。👏
聞けば上の子がPre schoolに通っていた時に
先生が歌っていた歌だそうです。
日本語だとなんでしょうか...?
「文句言わない、怒らない!」みたいな感じでしょうか?全然可愛くないですね💦
こういう英語に出会うと(もちろん歌い方とかにもよるんでしょうけど)✨
英語ってやっぱりリズムが良くて楽しいなぁと思います。
2歳の機嫌にひっぱられて、ついつい私も
怒ってしまいたくなることもありますが
(正直言うと、そんな日の方が多い💦)
こんな時でも学べる英語表現がある!と
違う角度から落ち着いて分析して、
自分の機嫌は自分で保てるようになりたいと思います🌟
外国で子育てしてて偉いね!なんて、
恐縮ながらお褒めの言葉をいただくことも
たまにありますが...
「癇癪って英語で何だろう?」とか
「イヤイヤ期ってアメリカにもあるの?」とか
子育てだけに集中しすぎないことが
ノイローゼにならないコツなのかもしれません😆
▽「書けないことは話せない」オススメです。
▽無料体験レッスンあり!60分500円・・・!
【自己肯定感を高める】アメリカ流子育て②
前回の続きです・・・。
突然ですが、あなたの自己肯定感は高いですか?
私はものすご~~~~~~~く低いです。なんなら、若い頃は自己肯定感の高い人に
出会うと、「う、うわ・・・」とドン引きしていたくらいです。
(今思えば苦手というわけではなく、免疫が無かったのです。)
アメリカで生活をしはじめて、アメリカ人の自己肯定感の高さには、
驚かされることばかりでした。
私が日本にいた頃は、もう学生じゃないんだし、こんな太い脚だせないな、とか
ちょっとそのへんまで行くだけだけど、スッピンじゃちょっとな、とか。
とにかく周りの目を気にしながら
人に迷惑をかけないよう生きていました。
アメリカにきて、だるんだるんの、
ぼよんぼよんのお婆ちゃんが
きわどいビキニを着て泳いでいたり、
ブヨブヨの男性が、
半裸でランニングしていたり。
スッピンで、パジャマみたいな服で楽しそうに
買物してる若者たちとかを見て
いいね~~~~!!!!✨と衝撃的でした。
誰もジャッジしない。
自分がハッピーで快適ならそれでいい。
キラキラしていてまぶしいと思いました。
「人の目なんて気にしたところで何になるの?」と言われたこともあります。
前置きが長くなりましたが、
個人差はあるにしで
アメリカ人のほうが、日本人より自己肯定感が
高い!と思うんです。
では、なぜか??それは
幼少期の親子関係に関係しているのでは?
と考えています。
スキンシップと「アイラブユー」
産まれたその瞬間からもう毎日のように、ハグ、ほっぺにキスは当たり前。中学生でも、成人してもず~~~っと続きます。
朝出かけるとき、電話を切るとき、喧嘩をした後、夜寝る前など、一日の中でも何回でも必ずいう”I love you."
これが「私がどうであれ、私は両親に愛されている」という、とんでもない自信の源になっているのではないかと思います。
小さい頃ならまだしも、わりと大きくなってからも普通に場所を問わずハグしちゃいます。多感な年頃だとしても、お友達の前でももちろん「アイラブユー」と言います。
恥ずかしくなんて無いですよ~~~むしろ言わないと、なんで?と聞かれたりします。
褒められたら、素直に「ありがとう。」と受け入れる
たとえばママ友に「〇〇ちゃんは賢いね」など褒めてもらえたとき、「そんなことないよ~!家では本当にだらしなくて、、、」など謙遜するつもりで、言ったりしていませんか?
子どもって案外よく聞いてるし、見ていますよね。
アメリカでは「そうなの、ありがとう。本当にうちの子勉強めっちゃできるの。クラスで1番なんだよね。この前も・・・」などと返答がきます。
別にイヤミとか、マウントをとってきてるわけではないんですよ。自然にわが子の自慢がでてきちゃうんです。こっちも聞いていてハッピーになれちゃいます。
子どもの努力をしっかり認めてあげていて素敵だなと思いませんか?
それをこっそり聞いていた子は
「私はママの自慢の子なんだ!」と、
きっとものすごく嬉しいでしょうね。
私はこれに慣れていなかったので、
「その服素敵ね!」とかもし褒めてもらえると
即効で自虐スイッチが入ってしまっていました。
「え!めっちゃ古いよ。毛玉すごいし・・。」とか。
「英語上手だね!」と言われれば
「いやいや、この前なんて英語わからんくて、こんな恥ずかしい出来事があったよ・・・」とか
「肌きれいだね!」と言われると「近くで見たら汚いよ。それより私、もう年なのに、色気ないからアメリカの小学生に負けてない?」とか・・・
文字にすると余計に、相当面倒くさいのがわかりますね。。。
一体どうすりゃいいんだよ・・と我ながら呆れてしまいます。。。
一方で娘を見ると、褒められると凄く嬉しそうにぺちゃくちゃと喋りだしますし、
「褒めてくれてありがとう、とっても嬉しい!」などと返事をしていて、ああ、
順調にアメリカ人らしく育ってくれているなあ・・・と誇らしく思いました。
他にも、描いた絵をどんどん壁に飾る、とか
頑張った結果ではなくその過程を褒める、とか、自己肯定感を高めるための色々な方法はあるようですが、
私がアメリカで生活して学んだ、積極的に取り入れたいと思っていることは
- 頻繁なスキンシップとダイレクトな愛情表現
- 褒められたら謙遜せずに、ありがとうと受け入れる
この2つです。
娘のために、と実践していますが、ついでに私のこの低すぎる自己肯定感も高くなりますように~~~!!